英語でコミュニケーションを取りたい人は多いでしょう。
ただ、日常生活で使うようなフレーズであっても、意外と「この日本語はどのように英語で表現するんだろう??」と分からないことがあります。
このような背景もありここでは特に日本語の「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」という言い回しに着目し、「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」を英語に訳すと?よく使う表現を徹底解説!【例文:メールなど】について解説していきます。
英語初心者の人でも読み方(発音)が簡単にわかるように、カタカナ表記も記載しています。
なお、よく使う表現とあまり使用しない言い回しに分けて紹介しますので、ぜひご活用くださいませ!
「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」を英語に訳すと?発音方法もカタカナで解説!よく使う表現【例文:メールなど】
それでは以下で日本語の「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」を英語に翻訳していきましょう。
まずは、一般的によく使われるものから。
– メイ ゼア ビー メニー スマイルズ アンド ハピネス
– ウィッシング ユー プレンティ オブ スマイルズ アンド ハピネス
– ホーピング フォー ア イヤー フィルド ウィズ スマイルズ アンド ジョイ
上の3つあたりがよく聞くフレーズと言えるでしょう。
以下も比較的使う人がいらっしゃいますね!
– ヒアーズ トゥ ア イヤー フィルド ウィズ ジョイ アンド スマイルズ
– メイ ディス イヤー ブリング ユー カウントレス スマイルズ
– アイ ホープ ディス イヤー ウィル ビー フル オブ スマイルズ フォー ユー
好みであったり、地域によっても、特に使われるフレーズは微妙に変わってきますので、近くのネイティブスピーカー(英語)に確認するのがおすすめです!
英語圏では、積極性も求められますので、がんがん自分から聞いていきましょう(^^)/
【あまり使用されない:文語・詩っぽい英語】「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」を英語に訳すと?
今度は、口語、日常会話やメールではあまり使用されない場合の、文語・詩っぽい「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」を英語に訳すと?について確認していきしょう!
– メイ ユー エクスペリエンス ア プレザラ オブ スマイルズ アンド フェリシティ
– ヒアーズ トゥ ア イヤー ブリミング ウィズ ジョイフル グリンズ
– ウィッシング ユー ア カレイドスコープ オブ ハピネス アンド スマイルズ
– メイ ディス イヤー ビー ア ガーデン オブ スマイルズ アンド ジョイフル モーメンツ
– ホーピング ディス イヤー ウィル ビー ア タペストリ ウォーヴン ウィズ スマイルズ アンド ジョイ
日常生活ではこれらは使用を控えておくのが無難です!
まとめ 「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」を英語に訳すと?例文:メールなど
ここでは、「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」を英語に訳すと?読み方(発音)も解説!について確認しました。
「たくさんの笑顔と幸せが訪れますように」という1つのフレーズでも、英語では複数の言い回しがあります。
最終的には、ちょっとしたニュアンスの違いなどを近くのネイティブの方に聞きつつ、英語・英会話のスキルをどんどん挙げていきましょう(^^)/!
コメント