日本では小学校の授業などでローマ字を学び始めることが多いです。
ただ、ローマ字表記には意外と難しいものも一定数あり、その中の代表として「名前のゆうな(優菜・祐奈)・しゅうな(修菜・周奈など)」などがあげられます。
ここでは、これら「名前のゆうな、しゅうな」に着目して、ゆうなのローマ字表記は?しゅうなをローマ字で書くと?について解説していきます。
「ゆうな」のローマ字表記は?【名前の優菜・祐奈】
それでは名前の「ゆうな」をローマ字で書くとどうなるか?チェックしていきます。
結論からいいますと、日常生活において「ゆうな」のローマ字表記は「Yuna」が一般的です(外国ではこれで”ゆーな”と表現)。公的な場でYuunaなどで表記する場合は少ないですね。
「ゆな」と区別した表記にどうしてもしたい場合は「Yuuna」や「Yu-na」と書いてもいいですが、正確には上の通りです(ただ、言葉の表記は時代とともに変化していくもののため、後の記載の方が今後一般的になっていくケースも否定できませんが・・)
基本的に名前のローマ字表記は「ヘボン式(中学校以降の英語)」を簡略したもの(厳密なヘボン式では伸ばす音の上にマクロン(長音記号)か山の記号をつけるが日常ではこれを省略)のため、この表記となるのです。
(厳密なヘボン式での「ゆうな」は「yūna」)
また、訓令式のyûnaなども、基本的に日常生活では使わないですね。
なお、パソコンにおいて名前の「ゆうな」を出すためには「yuuna」と入力するといいです。
ローマ字表記は本当にややこしいものです笑。
「しゅうな」のローマ字表記は?【名前の修菜・周奈】
続いて、名前の「しゅうな」をローマ字で書くとどうなるか?チェックしていきます。
結論からいいますと、日常生活において「しゅうな」のローマ字表記は「Shuna」が一般的です。Shuunaなどで表記する場合は少ないですね。
ただ「しゅな」との区別を明確にしたい人は、上の「ゆうな」と同様に「Shuuna」や「Shu-na」と書いてもOKです。
基本的に名前のローマ字表記は「ヘボン式(中学校以降の英語)」を簡略したもの(厳密なヘボン式では伸ばす音の上にマクロン(長音記号)か山の記号をつけるが日常ではこれを省略)のため、この表記となるのです。
(厳密なヘボン式での「しゅうな」は「Shūna」)
訓令式のSyûnaなども、基本的に日常生活では使わないですね。
なお、パソコンにおいて名前の「しゅうな」を出すためには「shuuna」と入力するといいです。
ローマ字表記は本当にややこしいものです笑。
まとめ 「しゅうな」のローマ字表記は?「ゆうな」のローマ字で書くと?
ここでは、これら「名前のゆうな、しゅうな」に着目して、ゆうなのローマ字表記は?しゅうなをローマ字で書くと?について確認しました。
難易度が高いローマ字表記・入力方法なのでこの機会に覚えておくといいです。
ローマ字表記を効率よく学び、日々の小学校での授業等を楽しんでいきましょう。
コメント