日本では小学校の授業などでローマ字を学び始めることが多いです。
ただ、ローマ字表記には意外と難しいものも一定数あり、その中の代表として「名前の大内(おおうち)・大場や大葉(おおば)」などがあげられます。
ここでは、これら「名前(苗字)の大内、大場」に着目して、大内のローマ字表記は?大場をローマ字で書くと?について解説していきます。
「おおうち(大内)」のローマ字表記は?【苗字:名前:パスポートや表札】
それでは名前などの「おおうち(大内)」をローマ字で書くとどうなるか?チェックしていきます。
結論からいますと、基本的に名前のローマ字表記は「ヘボン式(中学校以降の英語)」で書くため「Ouchi」となります。
厳密なヘボン式では「Ōuchi」と「おー」と伸ばす音の上にマクロン(長音記号)をつけますが、日常生活ではこれを簡略化した「Ouchi」が最も使われますね。
なお、最近では伸ばす音を明確にするために「Ohuchi」などと書くこともありますが、現在のところは少数派です(ただ徐々にこう書く人も増えつつある印象)。
Oouchiなどと書くケースはあまり無いと覚えておきましょう。訓令式のOuti(ちにtiを使用)もあまり無いです。
表札などであれば上のどのパターンでも好みで付けてOKですね。
なお、パソコンにおいて名前の「おおうち(大内)」を出すためであれば「oouchi」と入力後に変換する必要があります。
ローマ字表記は本当にややこしいものです笑。
「おおば(大場)」のローマ字表記は?小野(おの)と被る?【名前】
続いて、名前の「おおば、(大場)」をローマ字で書くとどうなるか?チェックしていきます。
結論からいますと、基本的に名前のローマ字表記は「ヘボン式(中学校以降の英語)」で書くため「Oba」となります。
厳密なヘボン式では「Ōba」と「おー」と伸ばす音の上にマクロン(長音記号)をつけますが、日常生活ではこれを簡略化した「Oba」が最も使われますね。(おおばの場合は訓令式でも同じです)
なお、最近では伸ばす音を明確にするために「Ohba」などと書くこともありますが、現在のところは少数派です(ただ徐々にこう書く人も増えつつある印象)。
Oobaなどと書くケースはあまり無いと覚えておきましょう。
表札などであれば上のどのパターンでも好みで付けてOKですね。
なお、パソコンにおいて名前の「おおば、(大場)」を出すためであれば「ooba」と入力後に変換する必要があります。
ローマ字表記は本当にややこしいものです笑。
まとめ 「おおば、(大場)」のローマ字表記は?「おおうち(大内)」のローマ字で書くと?
ここでは、大内のローマ字表記は?大場をローマ字で書くと?【おおうち:おおば、:パスポートや表札など】について確認しました。
難易度が高いローマ字表記・入力方法なのでこの機会に覚えておくといいです。
ローマ字表記を効率よく学び、日々の小学校での授業等を楽しんでいきましょう。
コメント